Simon Fraser University-Interpretation and Translation Program 西門菲沙大學–口譯與筆譯課程 
 
 

【學校性質及提供課程】
公立大學
口筆譯文憑
法律口筆譯證書
醫療口筆譯證書
同聲傳譯
筆譯講習

【年齡及條件】

報名不需要托福或雅思成績。但必須具備大學學位(不限專業)並符合個別課程的入學要求。我們會審核申請資料,同時在口筆試時參考學術表現和專業經驗來決定是否錄取。小班授課,為了便與講師有更多的互動,每班只收15至20名學員。由於名額有限,請儘早網上報名

【開課日期】

口筆譯文憑(Interpretation and Translation Diploma):2019年9月3日至2020年4月24日,週一至週五;10am~3pm;共8個月
法律口筆譯證書(Legal Interpretation and Translation Certificate):2019年9月4日至2020年6月27日,每週三6:30pm~9pm及週六9:30am~3:30pm,共10個月
醫療口筆譯證書(Medical Translation and Interpretation Certificate):2019年9月10日至12月19日,每週二、四6:30pm~9pm及週六9:30am~3:30pm,共12週
同聲傳譯 (Simultaneous Interpretation Program):2019年7月2日至8月31日,每週二6:30pm~8:30pm及週六1pm~5pm,線上訓練與課堂教學共100小時
筆譯講習(Translation Workshop):每年4月與9月中旬開課,每週四6:30pm~9pm,共12週

【費用】

加幣 CAD
申請費 $75
口筆譯文憑學費 $13,500
法律口筆譯證書學費 $7,950
醫療口筆譯證書學費 $3,950
同聲傳譯學費 $2,550
筆譯講習學費 $795

【台幣預算表】

口筆譯文憑(八個月)的費用約 NT$312,225
法律口筆譯證書的費用約 NT$184,575
醫療口筆譯證書的學費約 NT$92,575
同聲傳譯的費用約 NT$60,375
筆譯講習的費用約 NT$20,010
★請洽本中心顧問了解更大的折扣與優惠☆

◎以上台幣費用含申請費、學費。
◎加幣兌換台幣匯率參考值1:23 (實際匯率依銀行公告為主)

◎學費等數據僅供參考,學校有權修改,費用依照學校最新公佈資料為準。

【教育展優惠】

【限時優惠】
口筆譯文憑課程錄取的學員在2019年6月30日前繳交全額學費
可在就讀期間免付溫哥華都會區以外口譯培訓的住宿及交通費 (約加幣600元)
【學費9折優惠】
法律口筆譯證書及醫療口筆譯證書錄取的學員
只要於2019年6月30日前線上繳交學費,可享有9折優惠(約加幣395~795元)
★請注意!所有課程以符合資格且繳費優先者順序錄取,額滿恕不開放增收名額

【分校地點】

 
Simon Fraser University-Interpretation and Translation Program 西門菲沙大學–口譯與筆譯課程

【學校簡介】

西門菲沙大學為公立大學,建校於1965年,教育資源豐富,多次被評選為加拿大綜合大學的榜首。中英文口譯與筆譯課程為通曉雙語的人士提供全日制或在職進修,包括商務與其它專業領域口筆譯專才所需的理論與實務訓練課程。擁有知名大學的口筆譯文憑或證書,等於擁有一項專業職能,可以幫助就業,也可以創業,亦能夠提升自我的市場價值與定位,在眾多競爭者中脫穎而出!
◆無需TOEFL或IELTS成績,個別審核並安排口筆試
◆小班授課,為了便與講師們有更多的互動,每班只收15至20名學員
◆每週口譯演練,銜接教室與職場
◆舉辦多場講座,邀請專家與學員們分享經驗和心得
◆模擬翻譯項目,累積翻譯與校閱的經驗
◆獲得卑詩省翻譯及傳譯員協會(STIBC)的認同
◆結業後頒發西門菲沙大學翻譯文憑或證書
◆專屬就業情報與校友聯絡網

【學校地點及設備】

校區位於溫哥華市中心,緊鄰捷運高架列車起站與溫哥華海濱內灣,交通便利,風景優美。圖書館、電腦教室、書店、購物商場與美食街一應俱全,所有教室均備空調、地毯與影音視聽設備。現代化與齊全的軟硬體、小班制教學、線上數位學習系統,並禮聘來自美、佳、中、港、台擁有翻譯證照的專家任教,讓你(妳)從課堂走入職場,成為專業的口譯或筆譯人才,與世界接軌!

【課程介紹】

◆口筆譯文憑(Interpretation and Translation Diploma)
每週實地考察不同行業、產學合作與現場口譯、體驗翻譯實務並增廣見聞。課程內容涵蓋新聞編譯與解讀、口譯技巧、口譯專題研究、筆譯練習、溝通技巧、翻譯與文化研究等。
◆法律口筆譯證書(Legal Interpretation and Translation Certificate)
 結合學術與專業指導,磨練法律和法庭的口筆譯技巧。實境觀摩法庭傳譯員的工作,旁聽案件審查並提交觀察報告。
◆醫療口筆譯證書(Medical Translation and Interpretation Certificate)
 課程涵蓋口筆譯的理論與實務。提供包括在醫療機構中的實地考察訓練、醫療知識、體制、和跨文化的雙語交流。
◆同聲傳譯(Simultaneous Interpretation Program)
 語音、聽力、跟讀、覆述、概括、轉述、演講、快速反應、無筆記交傳等技能訓練。循序漸進地傳授同聲傳譯的內容、特點及設備操作。
◆筆譯講習(Translation Workshop)
 課程內容包括筆譯市場機制及筆譯員工作模式、筆譯技巧、編輯訣竅與翻譯工具、商用契約、市場營銷項目、公證文件等專業文件的中英互譯。

【影片】

 

 

台北市仁愛路四段109號4樓
電話:02-2751-1919
傳真:02-2741-2890

 

新竹市中正路20號6樓
電話:03-525-1188
傳真:03-524-6899

 

台中市台灣大道二段285號26樓之3
電話:04-2319-8878
傳真:04-2319-4678

 

高雄市新興區中正三路2號16樓之2
電話:07-238-3636
傳真:07-235-4746

 
OH!Study Education Consulting Center. All Rights Reserved. E-mail:ohstudy@ohstudy.net
隱私保護政策